Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
This last determined that the Enterobacter in Schrot's lab had not been procured for use in humans and ordered the surgeons to destroy the stocks and to euthanize the rats.
The I.A.E.A. report said the samples came from "equipment said to have been procured for use by the university". For two years, the inspectors pressed hard to track down materials from the base, in part because an Iranian opposition group had charged that the authorities had removed enrichment equipment from Lavizan before demolishing the buildings and carting off the rubble.
Good quality aggregates have been procured for this investigation.
Let's have the awesome holiday dinner late in the afternoon so that there is still time for the little Easter pastries that have been procured for dessert.
I plowed ahead with my hellos and plugged my Les Paul into the full Marshall stack that had been procured for my audition.
Location shooting in Africa was actively under consideration, and in mid-January 1958, MGM said that filming in North Africa (later revealed to be Libya) would begin on March 1 , 1958 and that 200 camels and 2,500 horses had already been procured for the studio's use there.
Similar(47)
The rights were procured for $5,000 from Berry Gordy, the founder of Motown Records.
Eight currently available (approved and non-approved) infant/child life jackets were procured for evaluation.
Six red snappers, newly dead, can be procured for about $9; Chris Young valiantly guts them on his deck and then grills them.
Police are examining whether sex workers were procured for orgies with Strauss-Kahn and flown across the world to him while he was head of the IMF.
For isolation and culture of CEnCs, a total of 37 donor corneal tissues (18 pairs and 1 single) were procured for this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com