Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It may have been only a token sum, but that's beside the point.
Similar(59)
For many Sunnis, the office is only a token concession, whatever their feelings about Mr. Najafi.
The photograph by itself is only a token of a moment gone by.
As for literary politics, there is only a token effort to acknowledge her support of a persecuted black writer (Thamsanqua Mbongo).
There was only a token protest from demonstrators in the capital, and a walkout by members of the Pakistan Peoples Party, the party of a former prime minister, Benazir Bhutto.
While the state did extract some restitution for victims, critics say it is only a token amount of Delta's $1 billion-a-year billion-a-year billion-a-year
Verizon (pronounced Vuh-RISE-en) was under various pressures to settle the strike, which the company had apparently expected to be only a token few-day walkout.
In 1967, Vermont adopted a law requiring people to render reasonable assistance to someone who is in grave danger, but the penalty for noncompliance is only a token civil fine.
It is one of many contentious laws that Mr. Chávez's government is pushing through in the final weeks of the current assembly, in which there are only a token number of opposition lawmakers.
But Harvard's distinguished historian of the Far East, Albert M. Craig, points out that the Han creation of semiautonomous states was only "a token gesture" that concealed a centralized bureaucratic government that soon turned to aggressive military expansion.
A new and somewhat more prosperous black middle class is sustained by jobs in the medical sector and in a great variety of industries and occupations, including financial services, postsecondary education, real estate and the law, where there was only a token representation of African-Americans 30 years ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com