Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
To me, the worst offender in this respect among the garage wines was the Spanish wine Pingus, which seems to have been made mostly for wine competitions: great for vanquishing less assertive wines, but too big, too overpowering for the dinner table, even with steak, which is the way I had it.
Since the year 1994, 2348 applications to the Continuing Medical Education board have been made (mostly for scientific meetings), and 95% of these applications have been accepted.
Similar(58)
Maybe my limbs are made mostly for decoration, like the way I feel about persimmons.
During the 18th century the white wares of Jingdezhen were made mostly for the home market, though a few were exported.
Another American official noted that the default procedure when an American is incidentally picked up is to stop listening and destroy the record, and that exceptions are made mostly for threats to security.
According to Theron Martin, the OVA series School Rumble: Extra Class was made mostly for devoted fans; claiming that familiarity with the series is almost a necessity before watching it, although he later came to the view that it may also be useful as a sampler of the series.
Since then, the beer has been made mostly in small batches for special occasions (or campaign trips), and the recipe has been kept secret.
Byers' costumes are made mostly from paper, eschewing digital effects for hands-on craft.
The set — walls, arches, topiaries — for "Twelfth Night" is made mostly of shredded paper, to save money.
Although prosecco grapes have been cultivated here for three centuries, in the early days they were made mostly into still wine for local consumption.
The troubled teen or "tough love" industry is made up mostly of for-profit companies that promise to fix drug addiction, mental illness, and attitude problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com