Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
At Blacks, directors were keen to stress that a number of indicative offers had been made for all, "or substantially all" of the trading assets of the business.
None of these languages currently has a literary form, although unsuccessful initial attempts to establish one have been made for all but Votic (for Livonian as early as the 19th century, for the others during the 1930s).
When he first reported to the Cards' spring-training camp, in St . Petersburg in 1958, he presented himself at the Bainbridge Hotel, where the club was quartered, and asked for his room, but he was guided out a side door, where a taxi picked him up and drove him to the house of a black family on the other side of town; the same arrangement had been made for all the team's black players.
All of these compartments present significant challenges, but in the past few years, significant strides have been made for all of them.
In 1993 this was a Very Big Deal: studies had been made for all sorts of things with all sorts of participants, but finally there was a study of WOMEN.
The secA1 and MTD data were unblinded only after a final assignment had been made for all samples.
Similar(48)
Pitch corrections can be made for all tracks, one by one.
Can similar improvements in adherence to advance directives be made for all of us, including hospitalized patients?
They're made for all types of fans of racing.
A comparison of profiles is made for all the mass transport modes considered.
Measurements were made for all bony landmarks and ligamentous structure attachment sites on the tibial plateau.
More suggestions(16)
been resolved for all
been sued for all
been obtained for all
been traumatic for all
been reported for all
been used for all
been taken for all
been sherbet for all
been determined for all
been diagnosed for all
been calculated for all
been set for all
been written for all
been recommended for all
been observed for all
been performed for all
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com