Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Although total elbow arthroplasty (TEA) has been successfully used for the treatment of relatively inactive patients with rheumatoid arthritis, implant survival has been limited when used for treatment of osteoarthritis or trauma.
However, the success of motif discovery algorithms has been limited when applied to sequences bound in vivo (such as those identified by ChIP-chip) because the observed TF-DNA interactions are not necessarily direct: Some TFs predominantly associate with DNA indirectly through protein partners, while others exhibit both direct and indirect binding.
Previous studies have found that the performance of risk indices has been limited when validated in separate independent cohorts.
The description of functional characterization of Na-dependent Cl−/HCO3− exchangers in lymphocytes has been limited when evaluating fluorimetric intracellular pH change measurements [ 2].
A contributing factor may be that, aside from PET imaging, the development of metabolic imaging markers has been limited when compared to the focus on methods to assess perfusion.
Extensive transcriptional profiling of the plant model system Arabidopsis thaliana has been limited when compared to other model organisms, such as human and mouse, mainly due to the lack of high-quality cDNA microarrays offering genome-wide coverage.
Similar(52)
This method is limited when the problem becomes large-scale.
Occasionally access to the chemistry room needs to be limited when particularly hazardous work is occurring.
Mr. Lessig argues that copyright law should itself be limited when applied to cyberspace.
Their information was limited when compared with the internet's infinite channels of wisdom.
But empowerment is limited when women enter the labour market on unfavourable terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com