Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
A man whose father was killed by a flare at a World Cup qualifier between Wales and Romania in 1993 says "nothing has been learnt" from the tragedy, while the Scottish FA hopes to eradicate their use following two incidents last Saturday.
It is as if nothing has been learnt from the mistakes of the recent past.
Some lessons, at least, have been learnt from the recent crisis.
Lessons have been learnt from the 1996 to 1997 period when the Conservative Party never settled on a consistent critique of Tony Blair.
If anything has been learnt from the recent war on Iraq, it is that neither security nor democracy can be imposed by force.
"We are currently pulling together the best practice and lessons that have been learnt from the project so that they can be used by the industry for future projects".
Similar(41)
It was a dignified, well judged performance that admitted that there were "lessons to be learnt" from the Princess's life and from the "extraordinary and moving reaction to her death".
3. There's a whole new language to be learnt From the "philtrum" (the bit above your mouth but under your nose) to the "burnside" (a bushy style of moustache named after the US General), via the "alum block" (used by barbers to stop bleeding) and the "petit handlebar" (as favoured by Hercule Poirot), there's a rich world out there waiting to be discovered.
"Gary was second to none and left no stone unturned and Ryan Giggs, being at Manchester United, he's learnt from the best".
It is learnt from this figure that when the thermal diffusivity of the fluid is reduced, the flow gets decelerated substantially which may be linked to the fact that a low thermal diffusivity leads to a corresponding decrease in the kinetic energy of the molecules of the fluid, which in turn affects the fluid velocity adversely.
The lessons to be learnt from these studies are summarised as a number of guidelines.
More suggestions(12)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com