Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"It's just been impossible to root out".
Similar(59)
Surely it's impossible to root against a team called the Lumberjacks, who shoot exceptionally well while defending furiously.
But petty Len is impossible to root for; he's jealous of his wife, Alice (Belinda Stewart-Wilson from The Inbetweeners), who reads the travel reports on local station Radio 210 and he actively prays for misfortune to befall anyone more successful than himself.
The tale of the company's rebound is deeply tied to the tale of Donatella's health, but she's impossible to root for here, spending most of the film's middle inhaling cocaine and alienating her intimates when she's not busy doubting herself and worrying over dull sketches.
A study by two economists at Indiana University finds that raising equity is cheaper in countries where insider-trading laws are enforced, because investors demand less for the risk of holding shares.Insider trading is so prevalent that it may be impossible to root out.
Unless you are a sociopath, and plenty of people are, Jordan Belfort is impossible to root for.
I learned that it is impossible to root out polio without the full commitment of all parties to a conflict, which include religious, political and tribal leaders.
Los Angeles is a city where it's been impossible to get it to identify with its roots.
It also showed that once the stereotype is planted, it's virtually impossible to root out.
Lawsuits and crackdowns have displaced file-sharing from public networks into more secretive ones and into things like e-mail, from which it will be virtually impossible to root out.Which is why outfits like Spotify and we7 are so important.
Once censorship has been given the cloak of official acceptability, it's almost impossible to root out, because the advocacy groups that support it, and that now have the backing of the law, will do everything they can to hold on to their newfound powers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com