Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Once they're back on terra firma they activate their winches, pulling the object along the ground — or up over obstacles that would have been impossible to navigate with tiny wheels or feet.
Similar(59)
American military forces have ensured that local banking systems are impossible to navigate.
It would be impossible to navigate your way through this nothingness.
Moreover, it is impossible to navigate the choppy waters of boom and bust, or deal with the changes you face in a market shifting with the ebb and flow of new governments and their policies, without creating some headroom from one year to the next.
In many cases it's impossible to navigate a particular neighbourhood without already knowing where you're supposed to be (Google Maps is only useful if you're chasing geese).
It was impossible to navigate the room where recruiters from Eventbrite, Indiegogo and other event sponsors schmoozed with interns and hungry college students lined up for free hot dogs and pasta.
Captured Iraqi officers, surprised by the audacious flanking movement that put American troops in their rear, said during interrogations that they did not guard against that possibility because they knew the desert, and they knew it was impossible to navigate there.
My device knows that I've never been there (even though I bought a phrase book on Amazon last week), and it also knows (from scanning TripAdvisor comments about Sao Paulo buses) that the public transit is impossible to navigate for newcomers.
Bangkok was impossible to navigate.
However, during parts of the year, Nescopeck Creek is impossible to navigate due to rapids, flooding, and tight bends.
There are two very different, major reasons: i) publication costs and space force publishers to be selective and ii) if everything anyone submits is published, it would be practically impossible to navigate the sea of publications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com