Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
All the work, patterns, insights, principles I've been gathering up to guide legal design efforts — it can all be extended, shared & remixed with design for these other human systems.
Corbyn ripped up the political rule book some months ago, of course; since being confirmed as leader of the opposition on Saturday he has been gathering up those tattered bits of paper and shredding them into even teenier pieces so he can bundle them into a pile and then light a match.
Mindful of some other cases – one featured in a TV advert, another featuring the bachelor flat of Gordon Brown – the Exeter constabulary has come up with an arresting method of ensuring their effected entrance through unlocked doors and windows gets noticed before too many months pass: they have been gathering up valuables and leaving them in special "swag bags".
Asian countries and the Gulf states are sitting on huge piles of dollars from being net exporters, and their central banks have been gathering up those dollars to maintain their link to the greenback and to keep their own money from appreciating too fast against it.
Fantagraphics has been gathering up the work that the EC Comics Library put out in the 1950s, and instead of reprinting the work in collections organized by title, they are collecting the work by artist.
So I hate to be the bearer of more bad news, but I've been gathering up the results of polling at the 10 schools that for the last year have been under the mayor's wing, and there's no way to sugarcoat this.
Similar(54)
"We are gathering up all the pieces," Capt.
"The violence was increasing; all the different tribes were gathering up weapons".
Gradually, he's gathering up material, going into the history, immersing himself in Icelandic sagas.
The billions of tweets that Twitter is gathering up could certainly be the basis for a vast, searchable archive.
One morning, she said, "I was gathering up her son's clothes, but I didn't do it properly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com