Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The initial local responses that were estimated by two magnetovariation methods, with two different external source fields employed, have been further supplemented by continental and global 11-year data, providing thus a data set extending over a period range from the harmonics of the daily variations up to 11 years.
Viable GC number was counted by trypan blue dye exclusion (Picton et al., 1999) and cells were seeded at a concentration of 1 × 10 viable cells per well into 250 µl of McCoy's 5A culture medium which had been further supplemented with varying doses of insulin (0, 0.01, 0.1, 1, 10 and 100 ng/ml) and glucose (0, 3 and 6 mM).
Similar(58)
They are further supplemented by traveling libraries, which serve outlying districts.
Flotation separation is used for scheelite that has been ground to a fine size to liberate the tungsten; this is further supplemented by leaching, roasting, and magnetic or high-tension separation when required.
Transactions in federal funds and clearinghouse funds are further supplemented by transactions in which either kind of money is exchanged for some other liquid, money market instrument, most frequently government securities.
This is further supplemented by a military sample of 1,280 individuals born in the same period.
These preformed epithelial cell cultures were further supplemented with monocytes/macrophages isolated from human blood.
These findings are further supplemented by the surface features as seen in SEM photomicrographs.
The Dutch Q21 approach is further supplemented by the standstill-principle and effect-directed testing.
Media for FaDu cells were further supplemented with 0.1 mM non-essential amino acids and 2 mM HEPES.
In addition, some cell cultures were further supplemented with biosurfactant 1X its critical micellar concentration (1.5% v/v).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com