Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
One element I like about working for IHDCYH is the way my writing skills have been fully utilized for institute projects.
High throughput molecular techniques have also been used to better understand the pathogenesis and progression of atherosclerosis but have not been fully utilized for diagnostics [ 4, 5].
63, 64 While great progress has been made defining multiscale systems approaches, these have not yet been fully utilized for linking drug exposure with cardiovascular changes for the assessment of safety or efficacy.
Similar(57)
These test facilities will be fully utilized for the optimization of insulation design for extra high voltage superconducting electric equipments.
Three-dimensional (3D) photofabrication is expected to be fully utilized for microfabrication of 3D scaffolds for engineering large human organs such as the liver.
Using a grade mix in the product lay-up allows low E grade veneer to be fully utilized for increased value recovery.
The PANI formed a network of electrically conductive paths among the LiV3O8 particles, so the active LiV3O8 material can be fully utilized for lithium extraction and insertion reactions and PANI LiV3O8 nanocomposite exhibits much better electrochemical performance than bare LiV3O8.
The operation of intermittent methane flow can reduce or even avoid SOFC deactivation by the carbon deposition; at the same time, the deposited carbon can be fully utilized for the power generation.
The framework model of educational quality is fully utilized for mainly formal learning environments, such as ECEC.
The voting information and the categorization decision made by basis classifiers are fully utilized for generating the strong classifier.
We employ time-sharing (lower-right illustration) using one single matching unit only, which is fully utilized for every cycle without reducing the throughput.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com