Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Because population sizes appear so variable in time and between species, variations in genetic diversity across species have been frequently interpreted in demographic terms, e.g. [ 58, 59].
Similar(59)
Owing to the computational expense of fully simulating lots of points in a generic SUSY space to aid the calculation of the likelihoods, the limits published by experimental collaborations are frequently interpreted in slices of reduced parameter spaces.
Although this has been frequently interpreted as a consumption of platelets [ 14], signs of cell death have also been observed in platelets.
In practice, results of such analyses are frequently interpreted with a notion of "affordability" in mind.
But in our view, a significant contributor to the confusion concerning the importance of dynamical effects (or lack thereof) in enzyme catalysis is simply the ambiguity of the terms 'dynamical' and 'dynamics': these are frequently interpreted and/or employed by different authors in quite different fashions.
The cellulose and gelatin bolster mass in our institution is frequently interpreted as recurrence of tumor or abscess due to its morphology and enhancement characteristics because of a lack of awareness of the placement of this sealing agent.
Facility siting is frequently interpreted as performing a building siting study which adheres to the guidance given in API RP 752.
He has almost 500 to choose from, of course, and they're frequently interpreted by singers from jazz to metal.
However, high genotypic diversity is frequently interpreted as an indication of sexual recombination (e.g. [83], [84]).
Short wind was frequently interpreted as asthma by the healers, although not always.
Apparent transition state movement upon mutation or changes in solvent conditions is frequently observed in protein folding and is often interpreted in terms of Hammond behavior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com