Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
His Finland counterpart, Hans Backe, summed it up well enough when terming it "a total disaster from Fifa", and the authorities certainly appear to have been caught badly cold by a development that should have been foreseen long before Kosovo were accepted into football's governing body in May.
Similar(59)
And despite its severe environmental impacts, which were foreseen long before its construction, the dam saved Egypt, in the 1980s, from the severe drought upstream in Ethiopia, where most of Egypt's water originates.
In other words, they believe not only that the world is going to hell in a handcart, but that it is written in the stars that the Armageddon South Africa has coming was foreseen long ago.
In 2050 the octogenarians and their elders will comprise 40% of the 65-plus cohort in wealthy countries.This greying of the prosperous parts of the world has long been foreseen, if not very well prepared for.
This has long been foreseen, but never accepted.
For him, the government's wartime policy could have been foreseen in the prejudice that people of Japanese ancestry had long experienced in hiring and housing.
These transformations may have been foreseen.
This is the most invasive approach for users, but forced handover is foreseen by long-term evolution (LTE) standards, and thus, the algorithm is well within the possibilities of present LTE equipment.
The investigation of the migration of a high pH plume in a fractured shear zone is foreseen by a long-term experiment at the Grimsel rock laboratory.
Let us suppose that in a region, water supply is based on a given aquifer, from which a quantity of effective reserve can be used without damaging the aquifer, and a long drought is foreseen.
In 2020, long pulse plasmas are foreseen once the water cooled first wall has been completed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com