Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(6)
At times, the picture seems to have been edited with a blowtorch.
Vincent Canby's review in The New York Times suggested that it had "been edited with a roulette wheel".
Although at times the picture seems to have been edited with a blowtorch, it gets the job done efficiently and swiftly (Mitchell).
The opening credit sequence of this 1975 martial-arts-and-mayhem adventure is almost as long as some of the diced-up versions of it that have been broadcast on television, where it seems to have been edited with a guillotine.
(Holden) '30 DAYS OF NIGHT' (R, 90 minutes) Adapted by the director David Slade from Steve Niles and Ben Templesmith's graphic novel about vampires taking over an Alaska town, this film is a series of gory set pieces that seems to have been edited with a meat ax.
(Scott) '30 DAYS OF NIGHT' (R, 90 minutes) Adapted by the director David Slade from Steve Niles and Ben Templesmith's graphic novel about vampires taking over an Alaska town, this film is a series of gory set pieces that seems to have been edited with a meat ax.
Similar(54)
The link to the post has also been edited, with an error message appearing and visitors forwarded to a different post on the site.
And the scene is edited with a recklessly frenzied jump-cut rhythm.
Bentivoglio's Opere storiche were edited with a life by L. Barotti, and his Memorie e lettere were edited (1934) by C. Panigada.
Such scenes are proof that movie editing (and "Queen of Earth" is edited, with a dramatic, collage-like abruptness, by Robert Greene) is inseparable from cinematography, and that both are inseparable from the art of directing.
The film was edited with a playful touch by Mr. Jacopetti, set to a swinging score by Nino Oliviero and Riz Ortolani, and accompanied by a voiceover alternating between serious and mocking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com