Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The shift in hours has been driven by both passion and necessity.
Public service messages have long been driven by both the national mood and a continuing debate over effective strategy.
Welch and Sigelman write: Americans' racial attitudes have been driven by both demographic changes and specific events and trends.
The relationship between India and the United States has been driven by both the bilateral governmental interface and the natural affinity and attraction between their citizens.
"The increased demand for German bonds has been driven by both the financial and the euro crisis, with investors fleeing equities, high-yield bonds and, especially in the past two years, also other euro area sovereign bonds for the relative safety of German government bonds," Re-Define's report said.
This trend has been driven by both the increased availability of spatially referenced crime data, and the technological advances of software products which promote the analysis of the spatial clustering of crime, or hot-spot analysis.
Similar(49)
Their movements are driven by both military and economic imperatives.
Some Egyptians seem to be driven by both impulses.
The partnership, according to industry analysts, is driven by both competitive and customer considerations.
The drug trade is driven by both supply and demand and can only be dealt with through international cooperation.
Mr. Gore's desire to move forward on this front is driven by both political and practical concerns.
More suggestions(15)
been riven by both
been disavowed by both
been praised by both
been shaded by both
been victimized by both
been approached by both
been begged by both
been criticized by both
been illustrated by both
been rejected by both
been harassed by both
been paid by both
been sustained by both
been funded by both
been harmed by both
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com