Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Evaluation has been done for different orders of PSK scheme over different channels.
The evaluation has been done for different orientations of an even span greenhouse located at New Delhi (28.5° latitude), India.
The characterisation of dust emissions has been done for different units, such as rotary kiln and raw mill, alkali by-pass, clinker cooler, cement and coal mill, in terms of exit gas quantity, temperature, dew point, dust content and particle size.
Tests on the final target have been done for different number of nodes.
No separate study has been done for different types of consumers like LT and HT consumers.
This choice has been done for different reasons: (1) It has been shown that more than 95% of spectral energy in the newborn EEG is concentrated in the delta and theta frequency bands (0.4 8 Hz) [40], (2) selecting this sampling rate significantly reduces the computational burden, and (3) this filters out high-frequency noise and artifacts such as EMG.
Similar(54)
Prediction is done for different prediction intervals.
The deposition was done for different durations.
The analysis is done for different latitudes and altitudes in the region of Iran.
In S8 several test were done for different fresh air ventilation rates.
Spending political capital on equality for LGB people is done for different reasons and we have to recognise that.
More suggestions(16)
been documented for different
been done for other
been assessed for different
been done for fractional
been adapted for different
been investigated for different
been developed for different
been derived for different
been done for single-valued
been validated for different
been done for retired
been extended for different
been considered for different
been employed for different
been shown for different
been tested for different
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com