Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This is a war of attrition for which he has stockpiled inexhaustible reserves of cliché, which have also been distributed for use by footsoldiers on the Tory benches.
Similar(59)
A total of 1,650 "personal protection ensembles" -- including hood, suit, gloves and boots to protect from chemical exposure -- will be distributed for use in 746 police vehicles and 149 ambulances, County Executive Dennis McNerney said.
JumpBox takes away the complexity of installation and management allowing web applications to be distributed for use on a user's internal network without requiring deep technical knowledge.
To continue providing protection, a program of care and maintenance must be developed and must be in operation at the time the equipment is distributed for use.
While this system was not wholly collective, as land was distributed for use to individual family groups, the Iroquois lacked the Western conception of property as a commodity.
Deidentified aliquots of cell lines were distributed for use in the experiments described.
While more than 300 000 PADs were distributed for use in Japan, the proportion of prehospital defibrillation by laypersons was still less than 3% of OHCAs. 10 Further adaptation of the PAD programme, such as distribution of neighbourhood-accessible AEDs and widespread deployment of home-based AEDs, may save more lives, although its effectiveness is still controversial.
According to a 2006 report by the Department of Energy, hundreds of Pu-239 sealed sources have been distributed for public use.
Three programs attempted to assess whether there was any change in the facility birth rate in the districts in which misoprostol was distributed for home use.
The FDA reported that 13.1 million kg of antimicrobial drugs were sold or distributed for use in food-producing animals in 2009 (FDA 2010i).
A handbook will be distributed to use, with guidelines for referral and general information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com