Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
By September 2 it had been discussed in multiple news articles, linked to from Bieber's website, and downloaded more than one million times.
Similar(59)
Several rheumatic disease studies are already utilizing powerful methods to determine epigenetic influences on phenotype and are discussed in multiple reviews [ 32- 35].
Only "fusion transcripts" formed from multiple genes have been discussed in previous studies without further discussion of their nature and sources [ 4, 11- 13].
The strengths and limitations of the approach have already been discussed in detail, 4 30 31 32 33 34 including information on multiple imputation of missing data.
4 25 26 38 39 The strengths and limitations of the approach have already been discussed in detail, 4 19 38 40 41 42 including information on multiple imputation of missing data.
12 15 30–32 The strengths and limitations of the approach have been discussed in detail, 15 21 including information on multiple imputation of missing data.
Multiple stressors have been discussed in association with life span modulation, including environmental temperature and osmotic stress.
16 17 24 25 28 The strengths and limitations of the approach have already been discussed in detail 15 16 29 31–31 including information on multiple imputation of missing data.
Two closely related inferential procedures for multiple testing have been discussed in this work-afrequentist approach based on Benjamini and Hochberg's ([ 2]) false discovery rate procedure, and an empirical Bayes methodology developed in Efron et al. [ 3, 4].
Multiple-input multiple-output (MIMO) relay systems have been discussed in several literatures [1 4].
Multiple-input multiple-output (MIMO) relay systems have been discussed in several literatures [1 3].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com