Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
It's been difficult to see her so unhappy and distant".
For Blake, it was a quick finish to a farewell tour that had not been difficult to see coming.
It has always been difficult to see what was attractive about the proposed deal with EDF to build a nuclear reactor at Hinkley Point in Somerset.
His key conclusion was not so much that any particular individidual had failed or lied – although had George Entwistle still been in charge, it would have been difficult to see how he could have survived.
Because the original negative was lost or destroyed some years ago, it's been difficult to see "Strangelove" as the maniacally meticulous Kubrick intended, but this new version, based on the best surviving theatrical prints, restores the tonal range of Gilbert Taylor's black-and-white cinematography and reveals new details in Ken Adam's brilliant production design.
Just as it has historically been difficult to see the United States as anything but a naturally Republican country (though changing demographics could alter that), so you'd have to be on quite a few miniatures indeed to argue that the British have their hearts in coalition.
Similar(41)
It is difficult to see them.
"It's difficult to see," he said.
Today it is difficult to see why.
But it's difficult to see what isn't visible.
It's difficult to see an end to this.
More suggestions(16)
been able to see
been difficult to maintain
been difficult to relate
been difficult to produce
been difficult to address
been difficult to pin
been difficult to separate
been difficult to explain
been difficult to predict
been difficult to explore
been difficult to achieve
been difficult to interpret
been difficult to design
been difficult to compare
been difficult to investigate
been difficult to demonstrate
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com