Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
One reason it has been difficult to discuss the codification of L.G.B.T.Q.
I'd be lying if I said there haven't been times when it's been difficult to discuss; can I really understand the implications of this sort of abuse?
As the art historian Serge Guilbaut commented in 1990: "Since the 'triumph' of American painting in the 1960s, it has been difficult to discuss anything in the art culture of the 1950s but abstract expressionism".
An alternative focus-group method was rejected because of the possible intimacy of some topics, which might have been difficult to discuss openly in a group setting.
Similar(56)
It's difficult to discuss China's Olympic tradition without stumbling over politics and propaganda.
Eliot's criticism and poetry are so interwoven that it is difficult to discuss them separately.
By Jiayang Fan August 19, 2016 It's difficult to discuss China's Olympic history without stumbling over politics and propaganda.
The mutual satisfaction of good doctoring is difficult to discuss in an era so focused on quantifiable results.
Still, for many parents, death is an overwhelming experience, one that is difficult to discuss with their children.
"You look to popular culture as a way to discuss things that are difficult to discuss anywhere else — or at least raise issues," he said.
After all, it is difficult to discuss good mental wellbeing in front of class if we, as adults, do not practise it ourselves.
More suggestions(15)
been difficult to distinguish
been willing to discuss
been difficult to elucidate
been difficult to pin
been difficult to explain
been difficult to investigate
been difficult to show
been difficult to draw
been difficult to have
been difficult to discern
been difficult to predict
been difficult to dissect
been difficult to demonstrate
been able to discuss
been difficult to make
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com