Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Although randomized trials provide the highest level of evidence, they have been difficult to conduct in the United States for interventional fibroid treatments.
However, estimating the burden of HFMD has been difficult to conduct to date.
Because of these evidence-based guidelines, research projects that include prioritization and medication restriction have been difficult to conduct.
Because of the rarity and quality of specimens, it has been difficult to conduct a comprehensive review of this family.
Due to the diversity of the indictors across countries, it has been difficult to conduct an international comparison of diabetes care.
Compared to self-reported values, accelerometer-derived physical activity/inactivity would have been more accurate method to investigate activity patterns but in a large population-based study as the current work it would have been difficult to conduct.
Similar(52)
But such studies are difficult to conduct.
Blind experiments are difficult to conduct in education.
"We must absolutely re-establish confidence … it will be difficult to conduct these extremely important negotiations".
In many parts of the world, it is difficult to conduct conventional marketing research.
Penetrating and respectful civil-military debates are difficult to conduct, especially in a time of war.
More suggestions(18)
been problematic to conduct
been difficult to implement
been able to conduct
been difficult to communicate
been unable to conduct
been free to conduct
been difficult to concentrate
been difficult to persevere
been difficult to measure
been difficult to test
been difficult to do
been difficult to work
been difficult to perform
been difficult to prettify
been difficult to confirm
been difficult to write
been difficult to find
been difficult to establish
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com