Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The Infrared Astronomical Satellite (IRAS; Neugebauer et al., 1984) has brought a vast amount of statistics and very efficient methods of analysis have been devised from the IRAS Point Source Catalog PSCC).
In particular, two deep vibro techniques, vibrocompaction for treating granular soil and vibro-replacement for treating cohesive soil, have been devised from the original vibro technique that uses a depth vibrator to treat weak soils.
The proposed approach is straightforward to implement and has been devised from the concept of standardized specifications, with the particularity that it is capable of treating cases in which the positioning features are not perpendicular.
Similar(57)
That is why attention has focused on the lung cancer study, which was devised from the outset to measure patients' survival.
A taxonomy of six synthesis strategies was devised from the dataset.
The heretic theory of Newberry, Černý, Grdseloff and others was devised from the very limited archaeological information available during their lifetimes.
Landers were given the ability to capture humans, and a new enemy was devised from the mechanic: "Mutants", Landers that successfully abduct an astronaut.
The interview guide was devised from the LRC's report and consultation with VARTA and Department of Health staff.
A coding framework was devised from the initial questionnaire data and mapped to the TDF.
The NHPD was devised from the NHP, specifically omitting items relating to physical disability and items precluding its use in hospitalized patients [ 9].
A data-informed Braden Scale cross-walk scale using MDS items was devised from the 3-facility dataset, and tested in the larger longitudinal LTC homes data for its association with a future new pressure ulcer, giving a c-statistic of 0.676.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com