Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I've been developing a script for seven years that's never seen the light of day.
He has been developing a script for years, based on the life of the "Fantasy Island" star Hervé Villechaize, with his friend Sacha Gervasi, director of "Anvil!" "He interviewed Hervé right before he killed himself.
For years he had been developing a script adaptation of H.G. Well's The Island of Doctor Moreau a science-fiction novel he had read over and over as a child.
Similar(57)
We're developing a script about Billy Carter.
"We are developing a script with Film4, written by Matt Greenhalgh, to be directed by Michael and starring Steve as Paul Raymond, Eatonn said.
I know my friend Kwame Kwei-Armah is developing a script about the first ever black commissioned officer in the British Army.
Taking their filmic inspiration one step further, the artists are developing a script for the V&A project, which will be handed out to visitors on their arrival at the forlorn habitat of this solitary architect.
Daryl Wein: We're developing a script with Fox Searchlight called Motherf***er, which is about a guy who falls in love with his girlfriend's mother.
In an interview with Entertainment Weekly, Fey said when the writing staff is developing a script, "We'll have an actor in mind and we'll keep referring to them.
In an interview with Entertainment Weekly, Fey said that when the writing staff is developing a script, "We'll have an actor in mind and we'll keep referring to them.
Frank Marshall and Matt Tolmach [two Hollywood producers] had been developing a feature-film script – Matt Damon was going to star as Armstrong – but they didn't like the script, or they couldn't get it right, and they felt "Well, he's coming back so let's do it [as a documentary]", so I said that I was interested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com