Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
The scheme proposed in this paper has been designed to cover these needs.
Second tunable filter has been designed to cover both 1575 MHz (L1 frequency band) as well as 1227 MHz frequency ranges (L2 frequency band).
Multiple headache questionnaires assessing headache impact have been described previously; however, none of the existing questionnaires have been designed to cover migraine with co-existing TTH and NP.
The SWIFT tyre model has been designed to cover in-plane, out-of-plane and combined higher order dynamic tyre performance.
It has been designed to cover an unusually wide energy range from ultraviolet (4.3 eV) to soft X-rays (1000 eV) but experiments will also be possible at the Mg and Al Kα energies.
But Mason Tvert, communications director at Marijuana Policy Project and one of the backers of Amendment 64, has argued in favor of the taxes, saying that "this is a sensible tax that has been designed to cover the regulatory needs of the system".
Similar(44)
Because they are designed to cover everyone and everything, programs end up covering nobody and nothing particularly well.
Tarps were designed to cover men like him.
" 'Sábado Gigante' is designed to cover every demographic category from 3 to 90".
The amplicon primers were designed to cover the exon that harboured the identified mutation.
Hospitalization insurance is designed to cover daily room and board and other expenses.
More suggestions(17)
been conceived to cover
been designed to do
been designed to work
been designed to blend
been designed to solve
been paid to cover
been designed to house
been hired to cover
been designed to replace
been extended to cover
been moved to cover
been designed to increase
been spent to cover
been required to cover
been designed to look
been applied to cover
been designed to allow
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com