Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
A population-based prospective observational cohort study of hand pain and problems in older people (50 years and over) has been designed in parallel to our previously reported cohort study of knee pain in older people [ 13].
Similar(59)
This RCT was designed in parallel with an allocation ratio of 1 1 1.
Our design method differs from Traditional Engineering and Concurrent Engineering in that products and service activities are designed in parallel according to customer value.
The CODAC system is designed in parallel with the Magnum-PSI hardware to maximize compatibility and usability.
Components are designed in parallel and we must consider integration, assembly and maintenance issues, which might have a huge impact on the overall design.
Detectors tailored to record acoustic, radio, fluorescence or air shower signatures from neutrino interactions at PeV - EeV energy are being designed in parallel.
The product and the automated assembly line were designed in parallel, throughout the entire product development process; from idea and concept development until the pre-production stages.
Two control laws are designed in parallel to control the amount of the hypnotic dose and the amount of the analgesic dose.
Based on the independent time-varying models of stator voltages, stator currents, and rotor currents, six Kalman filters are designed in parallel to estimate voltage and current components in the presence of measurement noise.
The two studies were designed in parallel with similar features, with the exception of schedule of injections in the core studies and the route of administration.
Other than the set of questions specifically for PCPs about potential practice effects of OpenNotes, the PCP and patient surveys were designed in parallel to address similar questions about the anticipated benefits and risks of OpenNotes.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com