Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The demonstration unit has been designed for disaster relief.
Similar(58)
Furthermore, two different event-driven role-based mobility models are designed for disaster area relief applications [15, 16].
"These products are designed for disaster relief," he explains.
In a letter to the agencies, Feinstein also urged them to develop a plan to upgrade seismic-safety standards to encourage that buildings be designed for post-disaster occupancy.
They have power enough to fly for 10 minutes to a half-hour or so, but the tasks they are designed for, like searching for disaster survivors or doing environmental monitoring, require hours of activity, not minutes.
Another witness, Charles G. Pardee, the chief operating officer of Exelon Generation, the largest nuclear operator in the United States, also testified that the nation's nuclear plants were designed for the worst natural disaster observed in their areas, plus a substantial margin.
The Phase 5 operational debrief process conducted in the wake of this disaster was designed for the purpose of developing new strategies in light of this experience.
"Even those plants that are located outside of areas with extensive seismic activity are designed for safety in the event of such a natural disaster," the agency said.
These forms were designed for use in developing countries and have been used in these countries during disaster response.
The new stores would be designed for smaller-scale conflict, as well as for training and advising missions, humanitarian assistance, disaster relief and civilian evacuation operations.
DARPA insists that Atlas is not being designed for adversarial military tasks, but for humanitarian reasons--to aid rescue efforts during future natural and human-made disasters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com