Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(5)
Morphological linkages and discontinuities have been defined in both natural and anthropogenic terms.
These have now been defined in both cellular and molecular terms.
Dif sites have been defined in both B. subtilis [ 34] and a member of B. cereus sub-group [ 32].
For medical doctors, specific roles and competences have been defined in both undergraduate and postgraduate training, as well as in continuing medical education.
A functional nuclear localization sequence (NLS) located within the C1 domain had been defined in both aPKCs (Perander et al., 2001).
Similar(53)
But it's even more expensive than the traditional product, and in fact can never be classified as "true" foie gras, which is defined in both French law and by thousands of years of tradition as a liver enlarged by gavage.
Watersheds were defined in both the flat and mountainous terrain throughout the study area.
In the present paper, a plate and fin heat exchanger is considered and air, as an ideal gas, is defined in both sides of the heat exchanger as the working fluid.
Hence, active origins can be defined in both a DS-dependent and in a DS-independent manner.
This may have been due to the difference in the way ANC registration was defined in both surveys.
Direct connections were obtained by requiring connections to be defined in both the SC and the FC matrix.
More suggestions(18)
been described in both
been examined in both
been determined in both
been implicated in both
been recognized in both
been made in both
been demonstrated in both
been interested in both
been invoked in both
been obtained in both
been performed in both
been involved in both
been arrested in both
been suspended in both
been outrebounded in both
been displayed in both
been achieved in both
been reported in both
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com