Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Object tables have been created for each construction site element regulated by the D.Lgs.
News Corp Australia's group marketing director Damian Eales said a unique commercial had been created for each market, so there is also one for the Herald Sun, the Courier-Mail and the Advertiser.
County boundary files have also been created for each census block, distinguished by its unique POLygon IDentification (POLID) field, matching the corresponding POLID in the 1990 Summary Tape File (STF) data.
Finally, in this study, a LUT has been created for each parameter to determine the DOI.
For this, a kernel has been created for each feature and the alignment is calculated by the following expression: A_{v} ={ {sum_ k_{v}(i,j) cdot{yy^{t}(i,j }} over {sqrt{sum_ {{k_{v}^{2}}}left i,jright cdot{sum_{m=1}^{i}left(n{s_{m}^{2}}right)}}}} (3).
Special homepages have been created for each SOE game to allow users to share game specific events.And by using the MojoPlayer the worldwide audience can participate vicariously, just as if they were on the show floor in a thong and chainmail.
Similar(46)
Pressure maps were created for each participant on each sleeping surface.
Regression models with anthropometric and lower extremity positions were created for each handle height.
A local fuzzy performance model is created for each cluster of peers.
A binary variable (yes/no) was created for each question.
A pool of training data was created for each environment.
More suggestions(17)
been developed for each
been selected for each
been defined for each
been favoured for each
been made for each
been optimized for each
been identified for each
been plotted for each
been offered for each
been studied for each
been written for each
been published for each
been sold for each
been modified for each
been proposed for each
been tailored for each
been distributed for each
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com