Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"been contributed to" is correct and can be used in written English.
It is often used in passive sentences to show that something has been helped or added to by someone or something. An example of this would be, "The success of the project has been contributed to by the hard work and dedication of the team members." This shows that the team members played a part in the project's success.
Dictionary
Exact(52)
Stingley countered by saying that the money would have been contributed to his foundation for Chicago youth.
"This is a very serious problem" Ban said, referring to the fact that only $100,000 has been contributed to the UN's $1bn Ebola fund.
The federal government is providing $9.9 million for the renovations, and nearly $290,000 has been contributed to a fund for the families of the victims, including $167,000 alone from a memorial concert given by Elton John.
Inside the country, the atmosphere of Russia as a fortress besieged by a jealous west has been contributed to by the way the media have covered the sporting scandals.
Allegations of illegal hacking by an adviser to Zuluaga's campaign and suggestions that drug money may have been contributed to Santos's 2010 campaign coffers have taken the confrontation up several notches – and further alienated many voters.
Under the revision, the government estimates how much should have been contributed to meet the promises made to workers, and counts that amount, whether it is higher or lower than the amount actually put into the pension plan.
Similar(8)
Luke Mogelson has been contributing to The New Yorker since 2013.
He has been contributing to The New Yorker since 1997.
He has been contributing to the magazine since 1995.
He has been contributing to The New Yorker since 1987.
Patricia Marx has been contributing to The New Yorker since 1989.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com