Sentence examples for been collected into from inspiring English sources

Exact(24)

It has now been collected into a book along with three other pieces about Syria, also originally published in the LRB.

One such effort, which began in 2007, has since been collected into the book "The Days Turned Over" (La Fábrica, $40).

Amis, once a keen player, used to write about it, and the late David Foster Wallace, a one-time tennis prodigy, produced several memorable essays that have now been collected into a book, String Theory.

Anna Wintour, the editor of "Vogue," gave a party for Jeffrey Steingarten, her food writer, the other day Mr. Steingarten is the principal literary ornament of Ms. Wintour's magazine, and his columns have now been collected into a handsome book, eponymously entitled "The Man Who Ate Everything".

These are the works of Mr. Katchor, 48, whose work runs locally in the English-language edition of The Forward, and the architecture and design magazine Metropolis, and which have been collected into several books ("Julius Knipl, Real Estate Photographer"; "The Jew of New York").

More than 250 of them -- revealing portraits of the famous; documents of atrocity and heroism; sensitive studies of everyday life; unclassifiable works of art -- have been collected into a book, "The New York Times Magazine Photographs," edited by the magazine's director of photography, Kathy Ryan, to be published in October by Aperture.

Show more...

Similar(36)

Blood was collected into microtainer collection tubes with EDTA.

Blood was collected into standard vacuum-collection tubes.

Blood samples were collected into EDTA coated plasma collection tubes.

Collection is the process whereby a plurality is collected into a unity.

His programme notes were so good that they were collected into fat, richly informative volumes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: