Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(30)
If asked, he would say that urine had been collected as part of her medical treatment.
He added that the image had been collected as part of the company's agenda of building a large archive of global images.
Electronic tracking data on 23 marine species have been collected as part of the ten-year Tagging of Pacific Predators (TOPP) field project, part of the Census of Marine Life collaboration.
In a 70-page report, sprinkled with references to Kant's concept of human dignity, a commission of lawyers and curators recommended that institutions study provenance systematically and return remains that had been collected as part of a violent conflict.
To examine this question further, we analyzed data on physical activity at age 12 that had been collected as part of the Carolina Breast Cancer Study (CBCS).
The domestic customers are located in Bracknell, UK, where data has been collected as part of the Thames Valley Vision (TVV) project.
Similar(30)
Blood samples were collected as part of each individual's routine quarterly medical examination.
Data were collected as part of an ongoing, 3-year longitudinal study.
Baseline and follow up data was collected as part routine service statistics compiled monthly through September 2008.
Data were collected as part of a larger cross-sectional health survey.
The 52 populations were collected as part of the Human Genome Diversity Project.
More suggestions(19)
been detected as part
been conceptualized as part
been gathered as part
been confiscated as part
been located as part
been compiled as part
been completed as part
been selected as part
been allocated as part
been constructed as part
been appointed as part
been sealed as part
been identified as part
been seized as part
been indicted as part
been condensed as part
been suggested as part
been considered as part
been collected as pupae
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com