Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Regardless of what false representations have been circulated about Monster, we are not a faceless corporate giant out to squash legitimate business concerns and rising entrepreneurs.
Specifically, comments have been circulated about how Autonomous Africa could misrepresent a race or continent of people.
Similar(57)
"The rumours that have been circulating about the abolition of popular GCSE and A-level subjects have been greatly exaggerated.
It also said that "rather personal" gossip had been circulating about the firm, but did not detail those allegations.
For weeks, announcements have been circulating about an elegant January buffet to explore Carnegie Hall's journey into the season for 2001 and beyond.
Strange stories have been circulating about how cabinet ministers have so little respect for him that they do not bother to stand up when he enters the room.
The junior guard Jon Diebler said that after a win on a recent Saturday night, Matta gathered the team to talk about an e-mail message that had been circulating about a huge party featuring the football and basketball teams.
He said that so many "inaccuracies, often caricatures, sometimes excesses," had been circulating about the subject that he found it necessary to address the French people directly about them.
In the meantime, stories have been circulating about trading floors on Wall Street erupting in cheers at the news of his downfall, and bottles of Champagne being opened at certain investment banks.
Rumours have been circulating about Conchita's next career move, whether touring with Lady Gaga ("I wish that was true") or participating in Celebrity Big Brother ("No! No, that's a total rumour").
Rumours had been circulating about the status of his relationship with his girlfriend, Stacy Margolin, and when one reporter asked: "John, have you and Stacy split up?" it all kicked off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com