Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
However, up to now, no other evidence has been available to differentiate the antidepressant effects between PSD and TSD, or between LF-rTMS and HF-rTMS.
In Uzbekistan, routine serologic testing has not been available to differentiate etiologies of acute viral hepatitis (AVH).
Until recently, no laboratory marker has been available to differentiate bacterial infection from viral or non-infectious inflammatory reaction; however, over the past years, procalcitonin (PCT) is the first among a large array of inflammatory variables that offers this possibility.
Similar(57)
Unfortunately, no validated, rapid, point-of-care diagnostic test is available to differentiate a bradykinin-mediated from a histamine-mediated attack; however, a number of distinguishing features can guide the diagnosis (Fig. 2 [21, 42] and Fig. 3).
Nowadays several assays are available to differentiate between an LGV genotype and a non-LGV genotype [ 7- 11].
Since the scale has not been validated in our setting, no particular cutoffs are available to differentiate between disabled and non-disabled individuals.
No data are available to differentiate between patients who arrived with insurance from those who qualified for government insurance prior to dismissal.
No patient identifiers were recorded, and no clinical information was available to differentiate isolates from acutely infected patients versus isolates from Cystic Fibrosis patients.
Several assays are available to differentiate BoHV-5 from BoHV-1, including immunoassays using monoclonal antibodies [ 19- 21], PCR followed by REA [ 22], nested PCR [ 13], multiplex PCR [ 23- 25], random amplified polymorphic DNA (RAPD) [ 26], and multiple PCR sequencing assays [ 27].
No objective markers are easily available to differentiate between the entities at first contact.
No specific serologic test is available to diagnose and differentiate sarcoidosis from TB.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com