Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The lack of specificity of a naked nanoparticle has been approached by coupling the nanoparticles with targeting molecules such as antibodies, receptor affine peptides, folate receptor ligands or bisphosphonates on their surface [ 7].
Similar(59)
"Those discussions [with two unnamed potential directors] are ongoing, we have been approached by a couple of people who said they would be interested in joining the board.
StyleSeat CEO Melody McCloskey tells me she's been approached by a couple of major industry players about partnerships since her Disrupt turn, "Disrupt gave us access to companies that we wouldn't normally get access to so early in the process- we were approached by several decision makers at some of the largest companies out there.
I have been approached by a couple of Hollywood types in the past, before giving Pop Gun War to my buddy, but it always seemed like total horseshit to me.
The first new member to be announced was new lead/rhythm guitarist Colin Gem Archerer, formerly of Heavy Stereo, who later claimed to have been approached by Noel Gallagher only a couple of days after Arthurs' departure was publicly announced.
They've been approached by potential managers.
At intermission, Arias was approached by a couple he'd never met — van Hove's parents.
Anne is approached by a couple of young Arab boys, who are at once lured by her beauty and outraged by the distance between their existence and hers.
After a morning speech to a Republican audience, Mr. Bauer was approached by a couple who described themselves as liberal Democrats but could not stop praising him.
Around the time I had totally given up hope, I was approached by a couple returning to the city who I had not met or noticed the previous night.
He was approached by a young couple.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com