Sentence examples for been aghast to learn from inspiring English sources

Exact(1)

Any normal wife, he thought, would have been aghast to learn of her husband's long-standing adultery.

Similar(59)

I was aghast to learn the wedding was a month earlier!

Some city residents were aghast to learn that most city supervisors buy bottled water for their offices.

Several of them are aghast to learn that this is the element of the deal that their leader wants to make the focus of his fury.

They did not like it when Healy, who was aghast to learn how much of their financial reporting to headquarters was voluntary, sought to oversee them more closely.

The film shows the first day of rehearsals, when Taylor is late, of course, and Burton is aghast to learn that his former wife hasn't actually read the play.

To the Editor: I was aghast to learn that to land a date, a man of my height would require an annual income that exceeds his competitors' by $277,000.

After losing their Super 12 match to the Blue Bulls 38-27, the visiting New South Wales Waratahs were aghast to learn of the abuse directed at them, mainly in Afrikaans, over the PA.

To the Editor: I was aghast to learn that the luxury hotel where my wife and I planned to stay in Cincinnati, four years ago, charged $25 plus taxes a night for parking.

Hoey said she was aghast to learn how much had been spent before the project had met all its planning conditions and was worried at the opacity over where the money had gone.

Roy says she was aghast to learn that a fellow Indian environmental campaigner accepted a million dollar award from a multinational metal maker, Alcan, which has been accused of grabbing tribal land in eastern India.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: