Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The most senior British general in Afghanistan, Lt Gen John Lorimer, says "extraordinary things have been achieved across the country".
The company, which designs, builds and maintains oil and gas facilities worldwide, said growth had been achieved across its three main divisions.
Overall, the broad-scale rehabilitation outlook for North Stradbroke Island appears promising, whereby an adequate forest composition consisting of desired native vegetation has been achieved across most sites over a relatively short time.
The Tianjin Eco-City and Smart Grid Demonstration Project was established by State Grid Corp. of China in 2014 [109], in which the interconnection and sharing of energy and information has been achieved across DGs, CCHP, energy storage, EVs, demand response, an information network, and a data platform.
Similar successes have been achieved across the country over the last couple decades, thanks primarily to the slow chipping away of lead from homes and the removal of lead from automobile gasoline.
Similar(55)
Bit-error-rate (BER) of 10−12 or better can be achieved across all channels.
It is shown that good damping efficiency is achieved across a large frequency range with low impact on structure stiffness.
Partial measurement invariance was established for the LMSQ scores across the countries whereas full measurement invariance was achieved across gender.
The findings indicate that five different levels of maturity can be achieved across the dimensions strategies, processes, systems, and people.
Although the deep soil-water storage required for sagebrush is achieved across a large geographic area in the western U.S., precipitation patterns vary dramatically within this region.
Even though it was not a school-based program, a high vaccination rate, of around 70%, was achieved across the entire country3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com