Sentence examples for been able to undertake from inspiring English sources

Exact(16)

Yet as of early 2014, not one of the businesses had been able to undertake fortification.

In any case, firm conclusions about numbers cannot really be reached without far more exhaustive observation than I've been able to undertake.

We've been able to undertake this ambitious project — covering 44,000 volumes — with the support of Ravel Law, a legal research and analytics platform.

I was placed in the WRAG after being diagnosed with bi-polar, and although my condition has improved with treatment & lots of assistance from mental health teams, and I have been able to undertake voluntary work, I am all too aware that gaining stability is a gradual process which can be fragile.

'We target specific children who are falling behind and write and ring their parents to take part.' Thanks to the changes, pupil numbers have begun to increase and, because more students mean more money, the school has been able to undertake impressive renovations and double its number of teaching assistants.

We would not have been able to undertake this research in the first place if we would.

Show more...

Similar(44)

Second, OHMA students are able to undertake internships for credit.

Without sufficient advances, many writers will not be able to undertake long, difficult, risky projects.

Students are able to undertake a research project under the supervision of a Yale professor.

Differences also emerged on the kind of nuclear research Iran will be able to undertake.

For instance, will American soldiers be able to undertake military operations as they see fit, as they do now?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: