Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
It is so because multipolarity as we are using it has not been able to interrogate sufficiently the nature of states and their actions.
It is so because the forces associated with multipolarity (as we are using it) have not been able to interrogate sufficiently the nation-states.
Some studies using dichotomized BMI (7) determined from early childhood (8) have confirmed heterogeneity in BMI trajectories (7– 9), but they have not been able to interrogate the role of childhood trajectories across the whole spectrum of birth weight.
With the advent of large-scale experimental methods, researchers have been able to interrogate genome organization and cellular function systematically and quantitatively with relative ease charting the structure and dynamics of the transcriptome, epigenome, proteome and interactome at high resolution.
Similar(56)
"However, they have limits in being able to interrogate those subjects.
We have developed the computer algorithms and hardware to be able to interrogate this genetic information extremely rapidly.
Some within Whitehall and Westminster will breathe a sigh of relief that Hodge will no longer be able to interrogate them.
And, because each senator has to cast his own vote on the matter, he should be able to interrogate the nominee if he wants to.
Social historians and others will also be able to interrogate the data at a national, regional, local or even street level.
And some of the conversations I've had with physicists led me to believe that they'll help us provide new ways of being able to interrogate molecules, to understand the forces that govern how those molecules assemble.
An additional concern within the Pentagon is that Taliban or Al Qaeda troops will be able to buy their way to freedom before American officials are able to interrogate them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com