Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
"We have for the first time been able to analyse the nutritional content of the uterine fluid in which the embryo develops.
Cannabis has been around for as long as human beings have existed, but only in recent years have we been able to analyse and ask questions about cannabis in a legal setting.
Thanks to a leak of Syrian web censorship data, internet researchers have been able to analyse, for the first time, exactly what steps an authoritarian regime takes to restrict traffic.
By using a thematic survey, the authors have been able to analyse aspects such as gender distribution, company profiles and the shortage of skilled workers reported by wind energy companies.
For the first time ever, astronomers have been able to analyse the atmosphere of a super-Earth exoplanet – sadly, it's dry as a bone.
By generating null alleles of gli2a we have circumvented these limitations and have been able to analyse the effects of complete loss of Gli2a protein at all stages.
Similar(52)
"But it's important to be able to analyse a situation coolly.
You have to be able to analyse the butterfly without ripping it totally to pieces.
The group will now be able to analyse larger data sets than ever before.
Being able to analyse the material from a feminist perspective didn't neutralise its effects, she says.
Through them, she was able to analyse and express her memory, anxiety, fear of abandonment and pain.
More suggestions(18)
been possible to analyse
been impossible to analyse
been used to analyse
been able to make
been able to breathe
been able to prove
been able to win
been able to shake
been able to set
been able to compete
been hard to analyse
been able to stay
been able to get
been able to pitch
been able to hold
been able to eat
been able to find
been able to spend
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com