Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Striped bass baked on a bed of potatoes and olives is perfect for a dinner party.
More straightforward fare, like roasted halibut on a bed of potatoes, is included, and there are sidebars on sangria, paella and how to plan a tapas party.
On a bed of potatoes Anna, they arranged a neatly trimmed piece of beef, topped it with foie gras and a sliced truffle and surrounded the centerpiece with a circle of dainty artichoke hearts.
During a recent visit, one of the specials was a terrific dish of sardines two ways — either oil-cured, or stuffed with olives and pine nuts and then fried — on a bed of potatoes and heirloom tomatoes.
His hilarious account of a trip to an Ecuadorean joint in Brooklyn where guinea pig is served culminates in the arrival of the "roasted rodent" on a bed of potatoes.
Roasted free-range kid, so tender it barely holds a shape, is piled high on a bed of potatoes, pristine peas and shallots, a country dish that the downtown city folk seem to have made the restaurant's signature, and for good reason.
Similar(52)
Tuna tartar on a bed of potato with a plate mate of mache was another delight.
In close second place was the grilled mahi-mahi on a bed of potato and string-bean salad and topped with a pineapple-mango salsa.
We split a simple, elegant fish course, a crisp-skinned, whole baby snapper over spinach on a bed of potato purée, then an entree of pork tenderloin stuffed with dried fruits swathed in a delicate bacon-sherry sauce, served on a bed of wilted red cabbage.
A fashionable, relatively new riverfront restaurant in Cork named Electric served chips alongside a steak that was already resting on a bed of mashed potatoes, and Electric was a model of spud restraint in comparison with what was actually my favorite among the restaurants I visited, the Winding Stair, in Dublin.
A special barbecue indeed: a bearded man's head nestled in a bed of small potatoes.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com