Sentence examples for becoming whole from inspiring English sources

The phrase "becoming whole" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing personal growth, healing, or achieving completeness.
Example: "After years of therapy and self-reflection, I finally feel like I am becoming whole."
Alternatives: "achieving completeness" or "finding wholeness."

Exact(20)

But I had since learned that becoming whole was a gradual process, and that finding something to keep me there was my own responsibility.

Garnes, a strong safety, will take a physical today, and if he passes, the Jets' defense will continue its path to becoming whole again.

But they have neither a sense of our strategic interests nor the imagination to see a Europe that, for all the bumps in the road, is becoming whole.

With two-family starter homes here and a factory-building-gone-condo there, neighborhoods once pocked full of holes are becoming whole again, while others are bursting their boundaries, gobbling up vacant land as they go.

She asks: "What if the rhyme ended with our dear old egg picking up his own pieces, pulling them all together and becoming whole again?" Perhaps, Ms. Russell suggests, people are most defined by moments of adversity.

However, I know that in shaping students into becoming whole individuals, it is important for me to look forward instead of becoming despondent because of some isolated negative results.

Show more...

Similar(40)

It is becoming my whole world.

But for both, the pleasure and reward is becoming a whole human being.

"They are what I've been terrified of becoming my whole life," she said.

Carl Jung called this process "individuation", the process of becoming a whole person.

Accountancy was becoming my whole life and I needed to get music back, get the balance back.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: