Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Promoted to the rank of brigadier in 1987, and retiring from the military in 1990, Vivian entered the Lords the following year on the death of his father, becoming the third most active peer.
You know, that humble boyhood tavern in Ohio Boehner is always talking about, where he mopped floors and waited tables, until he eventually worked his way up to becoming the third most powerful man in America after Tuesday's epic Republican midterms victory.
The company raised nearly $400,000 in 30 days on Kickstarter two years ago (becoming the third most popular fashion brand in kickstarter history).
He earned a 146.77 passer rating, becoming the third most efficient passer in the Southeastern Conference's history.
Similar(56)
There he won two gold medals, becoming the second most successful competitor at the Games.
With great fanfare, the new trailer for the next James Bond movie, Skyfall, was released online yesterday, fast becoming the second most popular topic on Twitter.
Still, the number of spoiled ballots jumped to 4%, becoming the fourth most popular option, suggesting a rising mood of disenchantment among some Spanish voters.
That price was in the middle of the estimate, $7.9 million to $11.9 million, becoming the second most expensive work of art in the sale.
On January 25 he moved to the champions of England for £37m, becoming the sixth most expensive player in English transfer history.
A campaign for a travel website has been cleared despite becoming the second most complained-about UK ad of all time for its use of the word "booking" as an apparent substitute for an expletive.
Nominations for the awards are being led by Beyoncé, who is in the running for becoming the second most awarded VMA winner of all time, while she is closely followed by Eminem and Iggy Azalea for the most nominations on the night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com