Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Though that much garlic might sound overpowering, the idea is this: garlic cooked slowly and thoroughly loses its pungency, becoming sweet and unctuous in the process.
When cooked, green garlic mellows further, becoming even sweeter and slightly nutty.
That said, as much of our food becomes sweeter, proper beer, chocolate and coffee are becoming ever more popular, particularly the hardcore, artisanal kinds.
The juices concentrated inside of the tomatoes' cut surfaces and slightly leathery skins, becoming unimaginably sweet.
The Grocer magazine attributes this to the fact that children are becoming more sweet-toothed.
Rose water keeps a dried-fruit purée from becoming too sweet as a bath for the seared-foie-gras appetizer.
There's no chance, Chiles laughs, of him ever becoming sugary sweet – "I just can't fucking do that, that would be an absolute car crash".
Garlic, too, benefits from baking; it brings out its kinder side, the inside of the cloves becoming so sweet and soft they can be squeezed from the skin like cream from a tube.
Stir-frying, especially with something that contains a bit of fat, like pork shoulder, gives squash an unusual final texture -- somewhat al dente -- and keeps its flavor from becoming too sweet.
It stops it becoming sickly sweet... " Stanton's own taste of bleakness came when, after a comfortable childhood in the London suburbs of Harrow and Pinner, he left the security of Latymer School in Hammersmith, where he was "quite cheeky but good at English and writing stuff", and went up to Oxford.
Most directors play it straight: Poppea, intent on becoming empress, sweet-talks Nerone (the Roman emperor Nero) into divorcing and exiling his wife, and she wreaks havoc in the lives of Ottone (her ex), Drusilla (who loves Ottone) and Seneca (the philosopher).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com