Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "becoming skeptical" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a process of developing doubt or questioning beliefs or claims over time.
Example: "As I researched the topic further, I found myself becoming skeptical of the initial claims made by the authors."
Alternatives: "growing doubtful" or "starting to question".
Exact(12)
Some politicians are becoming skeptical.
Likewise, investors are becoming skeptical of social games and applications that build on social networks like Facebook, Twitter and LinkedIn.
Kennedy, he argues, was becoming skeptical of the hawkish advice he was getting from his military and political advisers.
But even those Greeks who recognized the need for sacrifice and hard decisions are now becoming skeptical over whether this will lead to growth or whether fiscal consolidation efforts are being swallowed by recession.
"The world's opinion was increasingly becoming skeptical about organized terrorism, so the government is trying to prove that it is a real threat," Dru C. Gladney, a scholar of Chinese Muslims, said.
A good number of the world's scientists are becoming skeptical about whether the trees are going to be able to save us at this point, and not only because the trees are disappearing.
Similar(44)
At the point in time when the business model was meant to be launched, the tone of the partners changed, becoming increasingly skeptical and questioning.
And a many are becoming more skeptical toward advertising in general.
But now we come, literally, to the $1tn question, about which I'm becoming highly skeptical.
And even some scientists who at first doubted that a robot could do the job are becoming less skeptical.
General Conway said American commanders were becoming more skeptical about the ability of Iraqi civic leaders to rein in the various groups in Falluja.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com