Exact(3)
The size of the trades, Mr. Iksil said, were becoming "scary" and advised that the investment office take the "full pain" now, according to a person briefed on the e-mails.
In an e-mail to a more senior trader, he said the size of the trades were becoming "scary" and advised that the unit take the "full pain" now.
Surrealist PHeregrapher Channels His Inner Magritake
Similar(57)
"There is a lot of pressure from the surge of social media, y'know, Instagram and stuff – you see a lot of young-looking people, and so ageing is becoming scarier.
"Equities with high dividends were a fantastic trade earlier in the year, but they're becoming a scary trade," he remarked.
Most of us had probably seen videos of racists being horrible to people on Australian public transport and the whole scene becoming deeply scary and heated.
Are you still that cute little bird that everyone loved, or are you becoming a scary bird of prey?" wrote Nova Spivack, the chief executive of the start-up Bottlenose.com, who compelled people to sign his petition, #OccupyTwitter.
My life improved when I had my daughter, and went on improving, although it's becoming more scary, what with general decrepitude, the approach of death, your parents and friends pegging out, leaving you on the frontline.
Linker, whose book "The Theocons" will be published this fall, says that Douthat's attempt at "becoming less scary to the moody center of the political spectrum" is "just tactics": "And the end is the same: the coercive imposition of Catholic-Christian moral absolutes on a modern nation currently lacking in a Catholic-Christian cultural consensus".
But it's not only the size of the balance sheet that is so daunting; it's the makeup that's becoming truly scary.
The housing problem is becoming very scary indeed, a flat which cost 700 euros in 2003 now costs around 900, however, salaries have stayed the same or even decreased.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com