Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
With international crises becoming protracted, and refugees finding themselves displaced for longer periods, the UN has also warned that many of its aid projects are in urgent need of cash.
It's becoming protracted.
To achieve collective outcomes that address protracted internal displacement and prevent new displacement from becoming protracted, cooperation across the humanitarian, development, and political divide should be systematized and strengthened.
Similar(57)
Conflicts are becoming more protracted.
The report concluded: "The results suggest that the transition to residential independence among young adults is becoming increasingly protracted and reversible for all groups".
United Nations diplomats said Russia, a powerful ally of Syria, was using the situation in Libya as a justification to oppose action in Syria, arguing that NATO's risky intervention in Libya, under a United Nations mandate to protect civilians, had gone too far and risked becoming a protracted stalemate.
With the conflict becoming more protracted and hateful, extremism is taking hold among opposition groups.
Mr. Ben Bella spent the next six years in French prisons as the Battle for Algiers was becoming bloody and protracted.
"Conflicts in this region are not just multiplying – they are becoming ever more protracted and brutal, affecting millions of people.
Cathy Barnard, Westport's town planner, said, "We have not seen a slowdown in building permits, but projects are becoming more complicated, requiring protracted review".
Since the introduction of hemodialysis as a valid treatment for renal failure by Kolff in the early 1940 s [ 1], intermittent renal replacement therapy (IRRT) was offered as a bridge until recovery of kidney function; first in a low-efficient and therefore protracted version, later becoming progressively shorter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com