Sentence examples for becoming more tangible from inspiring English sources

"becoming more tangible" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe a feeling or concept that is gradually becoming more concrete or tangible - that is, easier to understand or describe. For example, you could say, "As we worked together, the concept of global warming became more tangible to the students."

Exact(4)

The white paper said Japan faced destabilising factors that were becoming "more tangible and acute".

However, with information overload becoming more tangible every day, such tools reach their limits of providing information pertinent to users' information needs.

His dreams of sitting at the helm of a multi-national agribusiness are becoming more tangible, with plans for his first branch office in Nairobi, Kenya.

The uptick comes as climate change is becoming more tangible.

Similar(55)

He added, "The area of environmental performance is becoming increasingly important and the cost of poor performance is going to become more tangible over time".

Poems had become more tangible, more touchable.

As head of sustainability and climate change, he is tasked with bringing his technical and commercial experience to the role to accelerate National Grid's journey to becoming more sustainable and deliver tangible business benefits.

People are becoming more removed from their objects so they are reaching for something more tangible.

Digital libraries are becoming more popular, but they're not on pace to replace tangible books anytime soon.

As extreme weather events seem to turn the distant threat of global warming into something tangible, cultural meditations on climate change are becoming more popular.

And becoming more accessible.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: