Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
So, today's search-engines are becoming flooded with spam-pages and could become practically useless unless they deter further spam-pages.
"Generally, celebrities are always concerned about eating well and taking care of themselves, so it started becoming flooded with actors.
By then, this tiny part of the secondhand airliner market was becoming flooded with this type of four-engined aircraft, which had been made uneconomic by high fuel prices.
The surge in student numbers has led to larger class sizes and, as popular courses balloon, there are reports of the graduate labour market becoming flooded in fields with limited job prospects.
On the supply side, she added, the rising costs of mining — the barrels of diesel, the gigantic trucks and the salaries for the rough-hewed workers in the Arctic, which are all necessary for finding and extracting the gems — will prevent the market from becoming flooded.
In an attempt to answer this, the WCM symposium provided a rather downcast deconstruction of the state of music education in the UK, in which panel members struggled to retain a broadly positive tone, eventually becoming flooded by questions from the floor as the blame game started.
Similar(50)
"It's becoming an increasingly flooded marketplace," said Andrew Dahm, who in May graduated from the Peter Stark producing program at U.S.C. with a master's degree and an expectation that he would work for two or three years as a low-paid assistant in lieu of the junior executive jobs that were once common.
The drip, drip nature of the arrests is in danger of becoming a flood.
On the other side of the forest, that trickle of tourism is becoming a flood.
The drip-drip-drip of hostility is becoming a flood... and we are years away from another general election.
This could deter residents from participating in managed retreat, one of the main strategies for adapting to areas becoming more flood-prone, Stanford researcher suggests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com