Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He has been thinking about this because his aunt, a vigorous and independent old woman, went into a sudden and dramatic decline recently, becoming feeble and mentally confused.
Similar(58)
He was becoming mentally feeble.
The feeble excuses for keeping stolen or seized art treasures in former imperial capitals are becoming ever more feeble.
In the case of a newly rich couple with the husband sleeping around, she applauded the wife for not becoming a "blubbering, feeble, pitiful creature," and, instead, making him sign a contract that will cost him all his assets if he cheats again.
What you hear is an A that becomes feebler and feebler until it disappears.
Their opposition to a government-backed reform of labour law last year was pretty feeble.Yet they are becoming more active and more united: the two groups rowed last year, when the CCOO accepted a government plan on pension reform and the UGT said no.
"It symbolized a sense of purpose, fighting for human rights and becoming politically active, never forgetting that democracy is feeble unless we are able to strengthen it," he said.
Just as Hollywood began losing its way in the fifties (much like today, except then their feeble response was Cinemascope, not CGE), France was becoming known for something new and different: a whole new take on how films should be made and assessed.
A feeble West Ham performance led to David Moyes's depleted side becoming Wigan Athletic's latest Premier League victims, in a Cup tie overshadowed by the dismissal of Arthur Masuaku early in the second half for spitting.
Though the dissidents were feeble, they were kicking at a rotten door.Mr Havel was fast becoming a political leader.
No longer the conquering overlord of three years ago, AOL is becoming just another business unit within the larger media conglomerate -- a rather feeble one given its imploding ad revenues and its difficulties in signing up new users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com