Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Then others were invited to Palau, a tiny Pacific island nation; there was also talk of the Maldives, whose President has warned of the population becoming "climate refugees" as it sunk into the Indian Ocean.
As warming seas climb their shores, Marshall Islanders face becoming climate refugees before the international community can decide what rights, if any, that status confers.
That's compounded by the media-fuelled speculation and sensationalism about the entire population of Kiribati becoming climate change refugees, which has driven and also feeds off this fear.
Similar(54)
"This is the biggest infrastructure project of our time, becoming climate-change-ready," Ms. Quinn said.
He said millions risked becoming "climate-change refugees" in the few decades if global temperatures continued to rise.
About 400 of the signatories to the Climate Commitment have already filed action plans signifying their institutions' goal of becoming climate-neutral in two years.
Moved to Australia, becoming Greenpeace climate campaign director.
Climate Camp, with its often hazy message and complex inner negotiations, with its indulgent obsession with its own workings, its insularity and the suggestion of elitism of its direct-action hard core, is in danger of becoming about Climate Camp, the institution, rather than about the wider fight to halt global warming.
After leaving university, he opted instead for a career in environmental research, later becoming a climate-change expert.
Despite repeated requests, however, city officials did not provide a precise answer as to where the city now is on its path to becoming 100% climate-proof by 2025.
In many parts of the world, DTR is becoming smaller with climate changes (13), and in fact the DTR is described as an index of global climate changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com